JLPT 2-kyu word of the day

Entries tagged as ‘japan bashing’

Shaze 社是 – Company Rules

November 21, 2008 · 1 Comment

korea-saluteLike most traditional Japanese companies, we begin each morning by doing light exercises.  After that, on a rotation basis someone goes to the front of the room and reads out the SHAZE (company rules/motto/philosophy). They then have to give a short ‘one point speech’ about ‘anything they want’ although it must be about work, and must be deadly serious.

What is SHAZE?

The SHAZE is basically a list of rules that we employees must abide by.  Here are some examples:

  • Always greet others loudly and clearly (ちゃんと挨拶をするな)
  • Enjoy your work (楽しき働き)
  • Work together as a team
  • etc etc

As you can see, despite reciting these every day for the last 3 years I cannot actually remember more than 3 of the lines from this 15 line chant.  This is because the rules are so vague and redundant.  In reality, I do not see anyone obeying these rules, and in fact most of the time they do quite the opposite. Nevertheless we continue to recite them every morning.

The true purpose of SHAZE

Superficially, SHAZE is there to get us to obey these lame rules.  However I suspect that the real purpose of SHAZE is this:

  • Force everyone to arrive on time by having a very large an public meeting right on the starting bell at 08:30
  • Create a kind of ‘OK it is work time now’ moment (Japanese like to clearly seperate timezones in this way, there are many other examples such as the communal hand clap at the end of a work party)
  • Force everyone to improve public speaking skills and confidence by running the SHAZE once every 6 weeks.
  • Create a kind of military-like ‘we-are-one’ atmosphere where everyone stands to attention and acts in unison.
  • To avoiding deliberate non-conformance to Japanese tradition

SHAZE Directors cut

Most days we just do the standard 15 line SHAZE.  But sometimes we have what I call the ‘Directors Cut’ which can last up to 5 minutes.  There are several versions of it:

  • 1st of the month Directors Cut
  • 21st of the month Directors Cut
  • Presidents version
  • New Year version
  • New Fiscal year version

The contents are basically ‘more of the same’, but just last longer and are harder to say.

Dodgy Religious Element

The is something about SHAZE that gives me the creeps in that it reminds me very much of a prayer or religious chant.  There is the vicar character at the front leading the pulpit, and the rhythm of the speech is very much like a prayer.  It is difficult to describe, but it also has this very distinct ending with is very much like ‘amen’.

In the New Year SHAZE they even bring in a real priest and get them to do SHAZE in the company’s shrine outside in front of the whole company.  Interestingly the priest turns up in this massive 7-series BMW, so I suspect it is a profitable business for them.  It is beyond ridiculous to see a fully fledged priest in all the robes, strutting around the shrine splashing water in the idols while at the same time reading out bizarre company slogans about some of the projects we are doing.  We use a lot of acronyms so the priest has to chant about ‘TTOP’ project and ‘BMO’ initiative etc.  It is really horrific actually.

How I deal with it

Personally I never say the SHAZE and I notice a few others around me dont either.  When we are hit with the Directors Cut, I genuinely cannot say it anyway is it is too long to memorise.  When I have to lead the SHAZE myself, I have it written in romaji so I just read it numbly in the best military voice I can muster.

For my ‘one point speech’ I normally have to spend a whole morning preparing something, writing it up and getting it reviewed so it is understandable.  I normally just explain what I have been doing lately or some little challenge that I was faced with.  Its banal stuff.

Translation Notes

It is not easy to translate directly but SHAZE basically means company rules or company motto.

In my opinion it would be better translated as ‘a big fat waste of everyones time.’  For example:

  • Wow, todays meeting was a real SHAZE.
  • With the late start, long distance and all the traffic, by the time I got to COSCO it was already closed.  It was a total SHAZE man.
  • We spent 3 weeks preparing the data for system dept, but in the end they decide to pull a SHAZE on us and cancel the project.

Categories: Japanese Language · japan
Tagged: , ,

Goumon 拷問 – Torture

November 16, 2008 · Leave a Comment

torture

Anyone who has worked in a Japanese school/office will get the sub-joke above.

Today I had to go and renew my driving licence for another three years.  Who would have thought such a simple thing would lead to today’s word being Torture?  Read on…

I should have known the Gods were against me when I punched in the phone number of the traffic centre to my car’s navigation system: “No matches found”.  I then looked for the post code of the traffic centre on the little reminder postcard they had sent me: no postcode.  No problem, I thought, lets just type in the address.  Oh, I cant read the kanji…:(  I then spent about 10 mins trying to find the place randomly on the navi before getting out of the car and trying to find someone to read the address.  A kind lady looked at it and said ‘Im not sure how to read that kanji, why dont you call them?’.  So I did, but its was 12.30 (lunchtime) and there was no reply.  In the end, I found someone who could read the kanji, got it registered in my navi and we (my son in tow) were off.

Once on the road we got there OK, parked illegally in front of a restaurant with a ‘no parking – fine 10,000yen’ sign in front of it, and went inside the traffic centre. They might as well write ‘welcome to the microcosm of Japan’ on the doors because that is exactly what it is – all the best and worst things about Japan rolled into one little 100m3 space.

The entire building is dedicated to renewal of car licences.  Thus, you are basically put onto a conveyor belt system the moment you step inside and guided, cajoled and sometimes pummelled around the building through “steps 1-8″.  Division of labour, Fordism…I now know exactly how a sausage roll feels on its journey from being a pig to a little deep fried thing wrapped in coloured plastic.  I am not complaining about the efficient bureaucracy, I was just surprised (impressed?) to see such a simple task improved to such a degree…at the expense of any humanism whatsoever.  I think they must have gathered 50 of Japans most anally retentive people into a building, put little blue jackets on them, then left them there to breed for two centuries with instructions to improve the licence renewal system.

Steps 1-6 were great, you just get given a bit of paper at step 1, you give it to someone else at step 2 and they stamp it.  You show the stamped paper to someone at step 3, then pay some money to someone at step 4.  Next was the eye test, which took about 8 seconds.  At this point I was almost having fun because it was so ridiculous but also so smooth.

But Step 6 was odd.  I was given a bit of paper with two 4-digit pincodes on by an old man.

Him: Please invent two 4-digit pincodes and type them into this machine.

Me: OK…do I have to type these numbers?

Him: No, just make some up.

Me: So whats this paper for then?

Him: Its just an idea for some numbers.

Me: Ah OK…well should I make up some numbers that I can remember?

Him: No, theres no need to remember them.

Me: What is the purpose of the numbers actually?

Him: They get written on your drivers licence card.*

Me: Yeah, but why?

Him: You dont have to understand why, just pick some numbers.

Me: OK. Can I use these numbers on the bit of paper?

Him: yes of course.

Me: OK then I’ll do that.

Him: Thanks.

Me: By the way, why dont you just put the numbers onto the card automatically instead of printing them on paper, asking me to use them or pick new ones, then getting me to type them into another machine?

Him: I dont know.  Please go upstairs now to Step 7.

* This is not actually true, as the numbers are not printed on my card.  I think you have to quote them if you ever lose your licence card.

Step 7 was only one step of 8, but it took 2 hours whereas the other steps took only a total of maybe 8 mins combine.  Step 7 was the torture step.

You see, 4 years and nine months ago, I ran a red light on my scooter and picked up some points and a small fine.  Because that occured less than 5 years ago, it affected my licence renewal.  Not only could I only get a 3 year licence (standard one is five years), but I got put in the naughty room with all the other naughty people that had picked up points on their licence.  This is what step 7 was – torture/revenge for breaking the law.

I handed my card to the man upstairs, and his smile turned to a look of mild disgust and admonishment as he saw that I was destined for the naughty room.  He led me all the way to the end of the corridor and set me down.  The room was like a Japanese classroom – spartan and designed to last the eons, not for comfort.  The chairs were harder than the desks, and we were packed in like sardines too.  Shortly after another man came in and lectured us all for 10 mins about what the next 2 hours would entail.  He then showed us a crappy video which lasted 40 mins, then spent 80 minutes telling us various obvious things.

First up was that we have to wear seatbelts.  He illustrated the point with literally 7 or 8 different newspaper articles, and several sets of charts.  Several other points were given in exactly the same way: speed, drink driving, running red lights – all of these are dangerous and the stats back it up 100%.  About 10 mins into his lecture my son fell asleep on me and started snoring – I made no attempt to stop him as I was starting to hate the lecturer with a passion and came close several times to just standing up and throwing things/people around the room.

But the time passed, I got my licence (and a numb arse), then we were back on the highway.  I thought to myself: next time I will bring a magazine.

Translation Notes

I actually learnt the word Torture last year, for reasons I will explain in another post one day.  I was told that it can be translated as GOUMON 拷問 or GYAKUTAI 虐待, however when I looked up Torture on ALC I could not find GYAKUTAI mentioned anywhere.  It turns out that GYAKUTAI means ‘abuse’ rather than torture.

Categories: Uncategorized
Tagged: ,

Nintai 忍耐 – Patience

November 3, 2008 · Leave a Comment

Today I went to a kind of fete for the kindergarten my son will be attending from April next year.  We arrived at lunchtime and started to queue up for one of the many food stalls. We choose yakisoba and spent about 40 minutes in the queue.  About 10 people were cooking up a storm, but for some reason at some point they stopped serving the yakisoba and started to pack it away into boxes.  They started to whisper amongst themselves and look nervously out at the queue of 30-odd hungry parents standing in line.  For about 10 minutes, no food was given out and the queue was growing longer.  Suddenly, calculators were whipped out and a worried looking young lady was pushed out in to the queue to ask people how many portions they wanted.  Things were looking bad.  Sure enough, a few minutes later it was announced that they had ’sold out’ and that we had effectively been queuing for 40 minutes for no reason.  Amazingly, no-one bawled them out for hording the food for staff (this is obviously what had happened to all the yakisoba they cooked and stashed in the boxes) and the queue just dispersed into other queues.  I thought to myself, in this way the cliche may be true that Japanese are patient. I cringe to think what would have happened if it occured in the UK.

On the whole I think its true that Japanese are quite patient, however on the other hand, I can think of a few examples of where Japanese are not patient at all.

Old ladies seem to never bother to queue up and just barge their way in where-ever they like.  I wonder if this is some kind of custom that I do not know about, because they are just so shameless about it.  Ironically you often hear the Chinese criticised by Japanese for bad manners in this way.

Another example is queuing to get on a train:

  • Train stops and doors open
  • 30 people try to get off train, but cannot because 30 people are standing in their way and trying to squeeze on as they get off (in order to get a seat)
  • Result: it takes twice as long as it should for people to get on/off the train, and it is stressful.

I can never understand why people do not simply stand to the side of the doors, let everyone get off, and then get on and take a seat.  This seems so much more civilised.  I punish the heathen when it is my turn to get off the train and I have my huge suitcase in tow – I take great pleasure in chopping peoples ankles or shins with it as they stand in my way.

A final one is driving manners.  It always stuns me how people are so aggressive here in protecting their space in the queue for the traffic light.  Some poor sod is trying to turn into the main road and no-one stops to let them in.  They prefer to be that 3 meters closer to the traffic light, let that guy just sit and wait another few minutes.

Hmm this is a becoming a bit of a ‘Japan-bashing’ post today so I’ll stop here, blame it on the terrible hayfever I had today, and move on to translation notes…

Translation Notes

Patience seems to be usually translated as ‘gaman’ but I normally feel unsatisfied by this.  Gaman seems to be more like ‘put up with’ or ‘endure’ where the object is quite unpleasant.  But I think patience also has a meaning of ‘to bide your time’, ‘wait for the right moment’ or ‘restrain yourself’ which perhaps is where Nintai is used.  The NIN in nintai seems to mean restraint.

Categories: Uncategorized
Tagged: , , ,